Farid Muttaqin
Introduction
Stories of wars are always full of horrors, weapon conflicts, and violence. Stories of colonialism are always full of terrors, blood, high political disputes, oppression and forced labor. During my school days in Indonesia from elementary school to high school level, the lessons of Indonesian history under Dutch colonialism, for instance, described only stories about bloody conflicts and the heroic moments of the Indonesian struggle against oppression. The stories about wars and colonialism were mostly divided between stories of national heroes and heroines, on one hand, and stories of Dutch enemies, on the other. But war and colonialism do not display only experiences of horror and violence; they also provide the process of culture and knowledge transformation.
Historical documents issued by governments usually describe war only as a source of conflicts and power abuse. This makes it necessary to find informal additional documents, such as diaries, memoirs, and autobiographies, that provide insight into daily experiences of living under colonialism. Such documents reveal the interactions between local identities, cultures and knowledge and colonial ones proving a cultural dialogues in the colonial period. A good example is Hayslip’s When Heaven and Earth Changed Places: A Vietnamese Woman’s Journey from War to Peace (2003). Hayslip not only could speak English fluently, she also had a broad cultural perspective as she had high interactions with the American troops during the Vietnam War. In this regard, the war became a cultural bridge for her.
In the context of Dutch colonialism in Indonesia, Frances Gouda (1995), in Dutch Culture Overseas: Colonial Practice in the Netherlands Indies, 1900-1942, records several cultural dialogues between Dutch and Indonesian culture that led to the construction of new ways of life and identities. For instance, Gouda describes Dutch women in the early 20th Century who used to “wrap a batik sarong nonchalantly around their hips during the morning hours” and they tended to adopt this custom when living in rustic outposts, far away from the center of Europeans in Batavia, Surabaya, Semarang or Medan (p. 159-160). Gouda provides another cultural interaction through interracial marriages during the Dutch colonial period that delivered new identities of race and gender. (p. 168-169). On this subject, based on the autobiography of Dr. Soetomo, a pioneer of the Indonesian nationalistic movement, Gouda gives the example of Dr. Soetomo’s marriage to a Dutch widow. Interracial marriage “codified ‘de-Europeanization’ of a white woman who, having fallen in love with and married an Indonesian man, had compromised her virtuous womanhood and, as a result, could no longer claim either the approbation or the civil protection of the European community” (p. 169).
Finally, in looking at daily experiences of Indonesians during the Dutch colonial period in the 1920s, I found an autobiography written by a Javanese aristocrat (priyayi). Based on my observation, the document consists of several major subjects of the author’s life story, including familial relationships, people’s socio-political interactions and gays’ experiences. Therefore, I would like to discuss this document based on these topics. Finally, as the personal of a person living in a colonial period, this document is an important historical source for insight into unheard of daily lives and moments, especially of priyayis and their families’ experiences.
Introducing the Document
The document to which I referred for this observation is Jalan Hidupku: Autobiografi Seorang Gay Priyayi Jawa Awal Abad XX (My Way: an Autobiography of a Javanese Aristocratic Gay of the Early 20th Century) published in 1992 by Apresiasi Gay Jakarta (The Jakarta Gay Appreciation). This document is a new version of a classical manuscript entitled Jalan Sempurna (A Perfect Way). The manuscript is maintained in the National Museum of Jakarta.
According to Amen Abdullah, an Indonesian historian who edited the new version of the document, the author started writing this manuscript in 1928. In addition, Abdullah states that the manuscript was originally divided into two books. Both were written on 22x28.50 cm HVS papers. The first book consisted of 195 pages, including a title page, a motto page and two pages of introduction. The second book had 273 pages, one of which was a cover page where zedenschildering (lukisan kesusilaan or the portrait of sacrilege) was written. Furthermore, Abdullah mentions that the title Jalan Sempurna was written only in the first book. Neither the first nor the second book had an author’s name. However, as Abdullah found at the end of the introductory page, the author’s name was Sutjipto (p. xii). I also found some indications that Sutjipto was often called by the nickname Tjip (pp. 137-140).
Abdullah also explains that the manuscript was written in bahasa Indonesia mixed with the local Javanese language and a little Dutch. Based on Abdullah’s observation, the author wrote the manuscript directly on a typewriter. Abdullah found many mistyped words in the manuscript.
The edited version has 201 pages plus 15 pages of introductory material. It contains 21 chapters and an introduction by the editor. It is important to mention that the document was written in novel form. The stories were set down in a systematic time order starting with “Masa Kecilku,” (My Childhood), a chapter about Sutjipto’s childhood and his reason for writing the autobiography, and finishing with “Akhir Kisahku”, (The End of My Story), a chapter about the happy ending of his life as a gay Javanese priyayi (aristocrat). Based on the document, the stories took place in Sidoarjo, Waru, Surabaya, Situbondo, Kediri, Mojokerto (East Java), Kudus, Sala or Solo (Central Java), Bandung (West Java) and Jakarta.
Priyayis’ Identities and Their Familial Relationships
It can be stated that the subject of family is the core issue of the document. The document describes several aspects of family, including experiences of Javanese priyayis, marriage and divorce, child abuse, domestic violence, and conflicts among members of families. In addition, priyayis’ identities were another interesting subject in Sutjipto’s autobiography.
From the document, I understand that a priyayi referred to social, political and economic positions. The author considered himself a priyayi since his father worked as cashier of a Dutch sugarcane plantation in Sidoarjo, East Java (pp. 2, 95). The position of cashier in the Dutch company meant social, political and economic advantage not only for the father, but also for the entire family. The author’s uncle who worked as a doctor was also a priyayi (p. 86). In other words, Dutch colonial power seemed to authorize priyayi communities to work in its companies and colonial governmental positions. Furthermore, having a good job, such as being a cashier or doctor, was a crucial factor in having a powerful social and political position since work could provide better access for interaction and connection with Dutch colonial power. For instance, as a doctor, Sutjipto’s uncle had a close contact with the Dutch who sought him professionally.
Kartodjirdjo et al also describe a similar situation with Sutjipto’s description of his research on priyayis and the importance of their work for reinforcing their standing in the community (1987: 8). In addition, it is important to mention that, according to the document, governmental positions were not provided only for priyayi communities but also for non-priyayi groups within Indonesian societies. Sutjipto’s stepfather, a Madurese, was not a raden and did not come from a priyayi family (p. 5), but he served as a governmental clerk. Furthermore, priyayi status did not hamper someone’s chance to be involved in political organizations as we can see it from the experience of Sutjipto’s father who was active in the Syarikat Islam (SI) in his city (p. 177).
In the document, the author mentions that economic status was an important factor in maintaining familial relationships among priyayi families. For instance, he describes how his relatives started to look down on him and exclude him after his father was fired because of corruption and the case drove the family into financial bankruptcy and economic poverty (pp. 71-72).
Education was also significant in maintaining the socio-political power of a priyayi. In this context, Sutjipto tells that his priyayi status decreased since he studied only at a lower education level and this was a crucial factor leading his relatives, such as his nephews, to exclude him from the priyayi communities. Furthermore, as Sutjipto mentions, different levels of education and economic status became important factors in creating intimacy and conflict among priyayi families (p. 5, 71).
Another interesting topic in discussing the social value of priyayi at that period is a person’s good behavior or tatakrama. The document provides a story of the importance of having tatakrama in maintaining a priyayi’s status. On the one hand, when Sutjipto visited his grandparents in Waru, they were angry with him and sent him away after his stepfather sent a letter telling that Sutjipto left home without asking for his parents’ permission. A priyayi had to behave well in her or his social interactions in order to keep priyayi status. On the other hand, Sutjipto also devalued his father and his grandparents as priyayi since they used foul languages in their anger, such as calling him binatang (animal) (p. 65). A priyayi, in Sutjipto’s mind, had to speak wise words, therefore, decreased her or his priyayi value by speaking inappropriately (pp. 68-69). In Sutjipto’s words, a priyayi, like a sinatriya or kstariya (warrior) in Buddhism, must have a periati, a symbol and practice of social and individual morality (p. 64).
The document also describes how priyayis had their own clothing style with different styles of clothing among priyayis from different areas. The style of clothing of priyayis from East Java, for example, was different than that of priyayis from Central Java (p. 75). The clothes were a symbol and an identity of her or his priyayi status. Sutjipto symbolically showed the significance of priyayi clothing style as an identity factor when he changed his priyayi clothes for those of ordinary people when he wanted to lose his priyayi status (p. 88).
From the description, it can be shown that being a priyayi involved several identities. It referred not only to social, political and economic status, but also to several specific identities, customs and cultures. “Real” priyayis had to speak good and wise words that made them different from ordinary people. “Real” priyayis had to be well-behaved and polite. Additionally, Priyayis wore special clothes that made them unique from other people. All of these customs, speaking well, good behavior, and special clothes, were identifiers of a priyayi, so that, to some extent, a priyayi who lost these identities devalued her or his priyayi status.
In the document, I also found interesting information about marriage phenomena within priyayi families. Sutjipto writes of his parents’ marriage and divorce. His mother divorced his father after he had a love affair and married another woman. From Sutjipto’s story, I understand that marriage to a male priyayi could enhance a woman’s social status. A woman who married a priyayi would also become a member of the priyayi community. In addition, I also learned from the document that it was possible for either a female or a male priyayi to marry someone who was not from priyayi lineage, and marrying a non-priyayi person would not reduce her or his priyayi status. For example, Sutjipto’s father’s second wife was not from a priyayi family (p. 2), while his mother’s second husband was not a raden or a priyayi and both his father and his mother did not lost her priyayi status because of these marriages (p. 5).
Sutjipto also tells of his mother’s powerless position as a wife in a priyayi family. A priyayi husband had more power in a family. Sutjipto quotes his mother speaking of her position in the family, “I was only a wife who had to obey every single order and instruction of my husband” (p. 5) and “I could not protect you, my son, from your father’s abuses. I was only a woman who was always considered wrong in your father’s eyes” (p. 52).
From the document, I understand that the greater power of the husband in a priyayi family was created by his work position. In a priyayi family at that time, only husbands had opportunities and access to good jobs, while wives had to stay at homes and were responsible for doing domestic chores. Sexual division of labor was common within priyayi families. For instance, Sutjipto’s father and stepfather had good jobs as cashier and governmental clerk while his mother was a housewife.
Furthermore, according to the document, the different power between wives and husbands in priyayi families often led to domestic violence against wives. The huge power of husbands and fathers gave them authority to control interactions in the families. Sutjipto describes his mother’s point of view on her position as a wife in a priyayi family proving that power differential between a husband and a wife caused domestic violence against wives (pp. 5, 52). The forms of this violence, as described in the document, included the husband’s love affair with another woman and physical as well as verbal and psychological violence (p. 2).
In addition, children in a priyayi family often experienced abuse from their fathers. In other words, it is important to say that being a child of priyayi parents at that time could not protect one from child abuse. In the document, Sutjipto tells that one of the main sources of the hardship of his life was his father’s abuse. His father and stepfather both perpetrated violence against him, such as hitting, thrashing and cursing him (p. 59).
From Sutjipto’s stories, I understand that economic status and education level were important factors in creating intimate and conflict relationships within priyayi families. Having the same work level would harmonize familial relationships of priyayis, but if a priyayi family experienced financial bankruptcy, it was hard for them to maintain an intimate relationship with other relatives. The bankrupt priyayi family would be viewed suspiciously by other relatives as having negative intentions, such as asking for loans and other financial help. Sutjipto had such an experience when he visited his rama (his mother’s older brother) in Kudus, Central Java (p. 87-88).
In addition, different economic status within priyayi families created a social hierarchy and class among them. I found this situation from the experience of Sutjipto’s mother. After she divorced her husband, she migrated to another area, Buduran in East Java, and lived with her older brother. While living in Buduran, she experienced hardship since she had to be a domestic worker for her brother’s family in order to be able to live in the house. She had to ngenger, a Javanese cultural term meaning to live in a relative’s house and work as domestic helper in the house without salary except getting free food and free shelter. For Sutjipto’s mother, it was even worse since she had to do all domestic chores of the family. Furthermore, even her own mother thought that rather than a relative, she was a slave or a batur (maid) for her brother’s family. Her brother did not recognize her priyayi status because she was economically bankrupt (p. 4).
From the description above, it can be concluded that there were several identities within priyayi status, including work, education and clothes. In addition, it also can be stated that economic status played a significant role in the relationships of priyayi families. Different economic status often created a gap and destroyed the harmony of that priyayi’s familial relationship.
Gays’ Experiences
The discussion of the 1920s gays’ lives is another important subject in Sutjipto’s autobiography. Gay in this subtopic mostly refers to man-man relationships. Among other important topics of this discussion are gay children, Dutch gay communities, dating and sexual intercourse of gays and gay families. These various topics showed that the manuscript is an important document for the discussion of gays’ lives in the history of Indonesia.
From the document, I understand that homosexual relationships existed within Indonesian society during the 1920s Dutch colonial era. It is interesting that homosexual relationships were also alive among Indonesian children. Sutjipto’s same-sex relationship with his lover began when they were less than 20 years old. Sutjipto was about 13 and still studied in Grade 4 and his lover was in Grade 7 in elementary school (pp. 10-11).
Looking at their love story, I understand that a homosexual love story at that time seemed to be like a heterosexual one in term of how they started building the relationship. For instance, Sutjipto began establishing his relationship when he met his lover in a path near the bupati’s (head of district) house in Situbondo, East Java. He dropped his scarf and his lover found and returned it back to him. They fell in love at that moment. It is important to mention that for Sutjipto it was a natural dating relationship since he had never had another same-sex relationship before that experience. In other words, his homosexual orientation was not caused by any problem of traumatic sexual violence.
For Sutjipto’s lover, a 20-year student of MULO, his relationship with Sutjipto was his third same-sex experience. He became a homosexual after a male pribumi doctor in his hometown, Kediri, East Java, tempted him into a sexual relationship and taught him about homosexual experiences. On the first day of their love rendezvous, Sutjiptos’ male lover spoke of his first same-sex love story, “When I lived in Kediri, I was your age, someone fell in love with me. He was a pribumi doctor. At that time, I thought, I could have a sex relationship only with a woman. The doctor told me that sexual desire also could exist between two men. I had a sexual relationship with him and, a couple of months later, he moved to another city” (p. 18).
IFrom Sutjipto’s male lover’s story, I found data that at that time there were some gay children in Kediri. Sutjipto’s lover said, “After [the pribumi doctor] left Kediri, I did what the doctor did. I loved boys. I had a lover whom I left when I moved to this city. From my experiences, I knew that some friends of mine in Kediri had the same experiences as me. They experienced same-sex relationships” (Ibid, p. 18). However, the document does not provide a story about same-sex relationships between two women.
From the story above, I want to emphasize that same-sex relationships at that time, including relationship among children, included sexual intercourse. In the document, along with evidence of his love story with his male lover and his lover ‘s love story with the pribumi doctor, Sutjipto even put experiences of sexual intercourse as one center in the story of homosexual lives. For example, in recounting his love story, Sutjipto mentions his first experience of sexual intercourse with his gay lover.
Furthermore, in my view, Sutjipto’s description of sexual intercourse experiences is very important to understand the Indonesian’s views of the sexuality discourse and practices at that time. Sutjipto’s story of having sexual intercourse provides historical data that in that era it was not a social taboo to be involved in a discourse or practice of sexuality.
The story of Sutjipto’s lover with the pribumi doctor is interesting to me in terms of understanding how a person becomes involved in a gay relationship. Besides Sutjipto’s experiences that seemed to be more natural, his lover’s experience with the pribumi doctor provides evidence that he had a gay relationship because of the influence of his experience with the doctor. In this context, further research is necessary in order to find data about the source of homosexual orientation of children, particularly in West Java at that period.
Another important homosexual experience in the document deals with Dutch gay communities, pedophilia and boy prostitutes. Sutjipto tells of his experience of sexual intercourse with a Ducth gay. One day when he was hanging around in Dutch communities in Surabaya, East Java, a Dutch man approached Sutjipto and asked him to follow him to his house. Sutjipto was still a boy at that time. Within moments of reaching the house, the Dutch man forced him to have sexual intercourse (pp. 111-113). This story shows that one aspect of homosexual life in Dutch communities at that time was to have sexual intercourse with boys (pp. 114-116). In other words, as Sutjipto mentions, pedophilia was common within Dutch communities in Indonesia (p. 131).
Furthermore, based on Sutjipto’s description, as a result of Dutch practices of pedophilia, there were number of boy prostitutes at that time (pp. 131 and 133). According to Sutjipto, for the boys, financial profit was one the main reasons to be involved in the prostitution (pp. 114-115 and p. 131). In addition, as was Sutjipto’s experience, continuing to a higher educational level was another important motive of boy prostitutes. In asking the boys to serve their sexual desires, Dutch gays often promised the boys to fund their education (p. 118).
Sutjipto tells of another of his experiences as a boy prostitute or a bestong of a Dutch gay. He met a Dutch gay who not only asked him to have a one-night sexual encounter, but proposed that Sutjipto live with home as his lover by promising to finance Sutjipto’s education (Ibid. p. 118). Sutjipto even named the man as Tuan GHA Sytsma, who lived in Simpang Park 8, Surabaya. Although I have tried to find the information about the roles of GHA Sytsma at that time, I did not find enough data about it. After he broke up his relationship with GHA Sytsma, Sutjipto was the lover of another Dutch gay and lived with him in order to earn money (p. 133). Sutjipto’s experience of living in a Dutch gay’s home and acting as a male domestic worker or a jongos and a lover continued when he met a Dutch man living in Condong Cereme, Surabaya (pp. 140-155). Finally, I think that it is very important to research deeper into the phenomena of that kind of sexual relationship to learn about common homosexual practices during the 1920s Dutch colonial period in Indonesia and how such sexual experiences transformed homosexuals’ lives from Dutch communities to Indonesian societies.
It is crucial to mention that these prostituted boys often experienced sexual violence from their Dutch sexual partners. Sutjipto tells his own story of experiencing such violence as well as his friends’ stories. One form of sexual violence was to force the children to have anal sex (pp. 130-132). Furthermore, Sutjipto tells that he had never had an anal sexual experience until his first experience with GHA Systma. Additionally, Sutjipto viewed anal sex in same-sex relationships as a deviation and socially and morally improper (tidak pantas) (p. 130). From this story, I understand that anal sexual intercourse was not very common among native Indonesian gays at that time and it was introduced by Dutch homosexuals.
Sutjipto also tells of bisexual phenomena and female sex workers. He mentions that there were several bisexual experiences in prostitution places in Surabaya. Sutjipto’s experience provides a fact of bisexual relationship. Besides his same-sex relationship with his tuan when he become a jongos, Sutjipto also often had sexual encounter with female prostitutes. He mentions that some of his male friends also had a similar sexual experience (p. 134-136). Furthermore, this story also displays an important fact about the phenomenon of female sex workers at that time who served the sexual needs of some native Indonesians.
Other important information about gays’ lives was the phenomenon of homosexuality within the Madura community in Panji, Situbondo. The Madura are an ethnic group mainly living on the island of Madura, East Java. Sutjipto relates that at that time several Madura men were involved in same-sex relationships. In the document he says, “There was a folk performance within Madura society called saronen. In that performance, a male actor played a female role, as a dancer or a princess. He was more beautiful than a woman. Some men in the community fell in love with him” (p. 138). Additionally, as Sutjipto describes it, some Madura men who were involved in pursuing that male actor’s love killed their competitors (Ibid. p. 138).
Besides the story of homosexuals, Sutjipto also mentions a 1920s-phenomenon of males who acted and behaved like females or, in Sutjipto’s words, they were “anak lelaki yang berperangai seperti anak perempuan” (p. 171). In Indonesian society, they were popular as banci or sissy. It is interesting to me that Sutjipto connected the story of banci with homosexual experiences, particularly in terms of sexual intercourse. Sutjipto tells that banci communities at that time preferred having anal sexual experiences rather than oral or masturbatory one (p. 171). I think it is important to observe the influence of Dutch gays’ sexual experiences on bancis’ sexual life style since they had similar sexual preferences of homosexuality.
Finally, it must be said that that the same-sex experiences told in the document were not only sexual pleasure experiences or one-night-stand sexual activities, but also true-love relationships. Sutjipto wrote of his experience of a relationship with Sukran who worked as a jongos in a Chinese hotel. In his same-sex relationship with Sukran, Sutjipto tried to transform his view on a loving same-sex relationship that provided Sukran not only with sexual fulfillment, but also with deep emotional interactions. He also taught Sukran not to behave like a woman that led Sukran to be interested in uncommon sexual experiences, such as anal sex. Meanwhile, Sukran showed his fidelity and loyalty to help Sutjipto in curing his syphilis (pp. 188-189). Sutjipto even thought to build a family with Sukran (p. 194).
From the description, it can be concluded that homosexuality flourished within Indonesian society during the 1920s Dutch colonial period. This social phenomenon provides an important fact of Indonesians’ perspectives on homosexual relationships. In addition, the stories display crucial information about Dutch gays’ sexual experiences at that time that seemed to greatly impact native Indonesian homosexuals’ lives, particularly in terms of sexual activities. Among other important homosexual discourses of that period that should be noted are people’s responses, such as Sutjipto’s family, friends and other people around him, to gays’ lives and homosexual orientation, so we can understand public views of this phenomenon in a period of Indonesian history.
Social-Political Situations
In this subtopic, I will describe several historical moments in Sutjipto’s autobiography. Some of the interesting stories in the document are about education, election of villages heads (lurah), folk performances and entertainment as well as night markets (pasar malam), corruption, homeless children (anak-anak terlantar), and celebrating the lebaran tradition, which occurs the day after Ramadan’s fasting ends.
In the history of Indonesia, priyayi played a significant role in the process of cultural transformation from the Dutch colonialists. Education and language were among other important historical evidence of priyayis’ roles of this transformation. The Dutch built many schools, such as MULO and HBS. Interestingly, to me, in the document, Sutjito describes how education and language divided Indonesians. For instance, after his father and his family went bankruptcy, Sutjipto could not continue his education to a higher level, unlike his nephews who could finish theirs. As a result, his nephews and other relatives often humiliated him and marginalized him from familial interactions (p. 53). The role of education in dividing Indonesians into different social classes occurred after the Dutch educational institution appeared to be provided only for priyayi communities or the higher-level social class. From this story, I understand that the educational system of Dutch colonialists seemed to be an important element in dividing Indonesians.
Furthermore, as a result of the interaction with Dutch communities, whether in education or other social milieus, priyayi groups had a huge opportunity to adopt Dutch traditions and identities. Language was one of the clearest proofs of that historical moment. From the document, language, like education, also was an important element in classifying Indonesians during Dutch colonialism. As Sutjipto mentions, speaking Dutch was a crucial aspect of priyayis’ identity to distinguish them from ordinary Indonesians (p. 71). Additionally, this identity, on one hand, led priyayis to exhibit their social superiority over others and, on the other, inspired non-priyayi communities to express their social inferiority. Therefore, it can be stated that speaking Dutch became a socio-cultural border between priyayi and non-priyayi Indonesians during the Dutch colonial period.
In Chapter 10, Sutjipto tells of his experience in following a village-head election (pemilihan lurah) in his hometown. I consider Sutjipto’s story to be very important in understanding the process of a village-level political event in a period of Indonesian history under Dutch colonialism. Among other significant historical notes about this village-level political activity from Sutjipto’s document were the way people elected their village head and the ceremonies to inaugurate the elected lurah. The ballot boxes and the voters gathered in the election location near wedana’s home; the wedana, a head of kawedanan or county, and his second in-command were involved directly in that political event. They led the election. Other political leaders were also present in the area of the election. It is interesting to me that Sutjipto did not mention any involvement of non-pribumi leaders in that political event. The document also did nit provide information about women’s participation in that political event.
Six ballot boxes held flags as their symbol of political representation. The wedana invited the voters one-by-one and gave them time to decide their political choice in a secret room. Each villager had a political right to vote his (or her) preference. After all voters made their decision, the wedana asked the person with the loudest voice to count the result in front of the audience so people could watch the process. It seemed that the tradition of democracy had existed within Indonesian societies at that time.
In addition, from Sutjipto’s story, I know a unique aspect of that head-village election. Soon after the elected village head was known, the wedana invited him to his desk and delivered a wejangan or a speech. As Sutjipto quoted, the wedana said, “You were elected as a new lurah by your people. You have to know how to lead the people of your village. You have to fulfill all obligations as a lurah”. Furthermore, the wedana announced, “From now on, you have a new epithet as your new name, Suromangkurejo, because you were elected in Suro month (a month in the Javanese calendar) to mangku or hold a responsibility as a lurah and rejo meant good. Therefore, you have to be a good and responsible lurah for your people”.
An important factor of social life in the history of Indonesia during the Dutch colonial era described in the document was corruption. This story is interesting to me because corruption seemed to be a culture (budaya) within Indonesian societies. Sutjipto tells about his father who was involved in corrupting his company’s funds for his own profits (p. 2). To some extent, Sutjipto’s father’s case of corruption provides a crucial historical fact of how corruption has been very pervasive within Indonesian societies since its historical period under Dutch colonialism. In this regard, I see it as very important to observe the contribution of Dutch colonial policies in expanding the culture of corruption (budaya korupsi) within the society.
In the document (p. 10), Sutjipto also mentions a socio-political situation under Dutch colonial authority. Every year, people in Indonesia had to celebrate the Day of the Queen of the Netherlands to commemorate her authority. Sutjipto describes the celebration of the Queen’s 25-year anniversary. During that celebration, students had four days of holiday and governmental offices performed no public services.
Homeless children or street children (anak-anak terlantar or anak-anak jalanan) were another social phenomenon described in Sutjipto’s autobiography. During the 1920s Dutch occupation, a number of children became homeless and had to live in streets and public buildings (p. 97). Interestingly, economic and financial difficulties were not the only reasons that led the children to act as street boys; there were other reasons, including searching for the meaning of life (pelita hati) (pp. 98-99). In this regard, it was not just children from poor families who lived in streets, but also those who came from priyayi communities (p. 118). Furthermore, the phenomenon of homeless children also was also an important element in the rise of pedophilia and boy prostitutes. Sutjipto’s experience as a boy sex worker for Dutch pedophiles happened when he lived in the streets (pp. 111-113).
As shown in the document, Sutjipto viewed the social-economic gap as a serious problem during that time. Dutch communities dominated economic and political resources. They had big, glamorous houses. Meanwhile, native Indonesians had to live in economic difficulties. Only very small group of Indonesian elites had access to economic and political resources. However, it is interesting to me that the economic gap happened not only between native Indonesians and Dutch communities, but also among Indonesians themselves since the elite groups with the bigger economic and political opportunities did not really express their social sensibility (p. 103).
In the document, Sutjipto also mentioned that although social difficulty and economic poverty surrounded the lives of Indonesian societies at that time, people still could enjoy public entertainments. Some political elites, such as lurah, wedana, bupati and other rich Indonesians often provided public entertainment on several occasions, including the Queen’s Day, wedding receptions, and night markets (pasar malam) (pp. 147, 159). Shadow puppets, human puppets (wayang orang), traditional Javanese music (gamelan) and traditional dances were among shows performed in the events. Additionally, during these public performances, audiences often drank beer and other alcohol until drunk (p. 167). In my opinion, this situation emphasized that Dutch colonialism did not really impede people’s customs to enjoy their pleasure time. Dutch occupation did not always cause unpleasant situations for Indonesians.
Last but not least, another interesting social phenomenon described in the document is the tradition of celebrating lebaran after Ramadan, the month of fasting for Muslims. Sutjipto tells of his experience of going home or mudik to his hometown in Mojokerto from Surabaya to celebrate lebaran. There, he met his family, relatives, and friends who he left for a while (p. 174). From this story, I understand that the tradition of celebrating lebaran and mudik within Indonesian society has existed for a long time.
Finally, it can be concluded that Sutjipto’s autobiography provides important historical data of the dynamics of the social and political lives of Indonesian society in the 1920s, especially in Java during the Dutch colonial period. Therefore, the document is a crucial historical source to observe other aspects of Indonesian lives at that time that displayed not only horror and scary war stories, but also peaceful and harmonious normal interactions in daily living.
Conclusion
Based on the description, several conclusions can be reached. Sutjipto’s autobiography is a very important historical document in the search for information related to priyayi identities and priyayi families, homosexual experiences and social-political phenomena in 1920s Indonesia, particularly Java during the Dutch colonial era. In addition, the stories in the document provide crucial data indicating that Dutch colonial authorities brought not only frightening situations of living during war and conflict, but also a dynamic transformation of cultural identities and customs. To some extent, it can be said that colonialism was an important factor in bridging cultural exchanges and traditional dialogues. Moreover, this document is also important in the context of studying Indonesian history during Dutch colonialism since the process of learning Indonesian history is dominated by the government’s point of views and mainly based only on the formal governmental documents. Therefore, unlike the governmental documents that usually provide only information important to maintaining the government’s political power, Sutjipto’s autobiography covers information of real daily experiences of Indonesian people in the colonial era.
Bibliography
Gouda, Frances. 1995. Dutch Culture Overseas: Colonial Practice in the Netherlands Indies, 1900-1942. Amsterdam, Amsterdam University Press.
Hayslip, Le Ly. 1992. When Heaven and Earth Changed Places: A Vietnamese Woman’s Journey from War to Peace (2003).
Kartodirdjo, Sartono et al. 1987. Perkembangan Peradaban Priyayi (The Dynamics of Priyayi Civilization). Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Sutjipto. 1992. Jalan Hidupku: Autobiografi Seorang Gay Priyayi Jawa Awal Abad XX (My Life: an Autobiography of a Javanese Aristocratic Gay of the Early 20th Century) (edited by Abdullah, Amen). Jakarta: Apresiasi Gay Jakarta.